Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 43 / 1 Review / 20 Mar 2014 at 10:05

leon_0
leon_0 43 Native Chinese Fluent Japanese(JLPT1...
English

The watch has the Original Manufacturer Serial Numbers Intact, comes with original box and papers/manual; and who covers the warranty, the manufacturer or you? for how long?
And I have seen your picture (solid black dial) but in other sites the color is like black with waves (see attachment), but is the same reference number, and that is the one I want, do you have it?

Japanese

この時計は全きのオリジナルシリアナンバーがついていて、オリジナルボックスとペーパー/マニュアルが付属しています;誰が保証、製造業者かをカバーしていますか?どの位時間か?
あなた提供する写真を見た(ソリッドブラックダイヤル)けど、他のサイトでカラーは波の黒で(添付フィアルを参照ください)、でも同じリフレンスナンバーですが、これはまさに私欲しいのですから、これを在庫ありますか?

Reviews ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as 20 Mar 2014 at 10:11

original
この時計は全きのオリジナルシリアナンバーがついていてオリジナルボックスとペーパー/マニュアルが付属しています;が保証製造業者かをカバーしていますか?どの位時間か?
あなた提供する写真を見た(ソリッドブラックダイヤル)けど、他のサイトでカラーは波の黒で(添付フィアルを参照ください)、でも同じリフレンスナンバーですが、これはまさに私欲しいのですから、れを在庫ありますか?

corrected
この時計はオリジナルシリアナンバーがついていて無傷です。オリジナルボックスとペーパー/マニュアルが付属しています;どこが保証するのですか?製造業者すか?保証期間はどのくらいですか?
あなた提供する写真(ソリッドブラックダイヤル)を見ましたけど、他のサイトでカラーは波の黒で(添付ファイルを参照ください)、でも同じリフレンスナンバーですが、これはまさに私欲しいのです在庫ありますか?

Add Comment