Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 18 Mar 2014 at 22:46
先日送った商品ですが、レコード盤13枚中、6枚こちらにあることが判明しました。
私の確認ミスです。明日商品を直ぐに発送します。
(ジャケットはすべて発送しています)
ご迷惑お掛けしてしまいましたこと心からお詫び致します。
As for items which I shipped last week, I found that 6 records among 13 was here.
This is my mistake in checking. I will ship the items in a hurry tomorrow.
(All of the jackets were shipped.)
I'm quite sorry to trouble you.
Reviews ( 1 )
original
As for items which I shipped last week, I found that 6 records among 13 was here.
This is my mistake in checking. I will ship the items in a hurry tomorrow.
(All of the jackets were shipped.)
I'm quite sorry to trouble you.
corrected
As for items which I shipped some days ago, I found that I still have not shipped 6 of the 13 records.
This is my mistake in checking. I will ship the items in a hurry tomorrow.
(All of the sleeves have been shipped.)
I'm quite sorry for the trouble caused.
「先日」が「先週」と訳されていました。
This review was found appropriate by 100% of translators.