Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Mar 2014 at 13:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

2008 年末、初となる日本レコード大賞ノミネート(優秀作品賞受賞)とNHK 紅白歌合戦出場を果たし、その余勢を駆って翌2009 年3 月にアルバム『The Secret Code』は、初めて日本レコード協会から「プラチナ」の認定を受ける大ヒットとなった。

同年7 月、デビュー以来の目標であった東京ドーム公演を成功。

English

At the end of 2008, they were awarded Japan Record Award (awarded a prize of best work) for the first time and sang in Red and White Singing Contest where men sang as white team and women sang as red team.

Under their poplularity, in March 2009 next year, their album "The Secret Code" was recognized as "platinum" from Japan Record Association for the first time.

In July the same year, they succeeded in performance held in Tokyo Dome, which had been their goal, since they had made a debut.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info:
東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。