Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 18 Mar 2014 at 12:58
Japanese
2008 年には、オリコンシングルウィークリーランキング1 位を獲得した回数も全アーティスト中1位(2008 年11 月1 日時点)と、J-POP シーンにその名を轟かせる存在となる。
その圧倒的な人気は日本・韓国だけにとどまらず、中国、台湾、タイ、マレーシア等の アジアの各地域でもその名を轟かせており、2006 年、2007 年でのアジアツアーを成功させるまでに至っている。
English
In 2008, they were the artist who reached number one at Oricon single weekly rankings most times (at November 1st 2008) and became an entity to shake up the entire J-Pop scene.
Their overwhelming popularity reached not only Japan and Korea, but also China, Taiwan, Thailand and Malaysia, among others. Having made their name known in all corners of Asia, they succeeded at touring Asia in 2006 and 2007.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。