Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 59 / 0 Reviews / 18 Mar 2014 at 13:31
Japanese
2008 年には、オリコンシングルウィークリーランキング1 位を獲得した回数も全アーティスト中1位(2008 年11 月1 日時点)と、J-POP シーンにその名を轟かせる存在となる。
その圧倒的な人気は日本・韓国だけにとどまらず、中国、台湾、タイ、マレーシア等の アジアの各地域でもその名を轟かせており、2006 年、2007 年でのアジアツアーを成功させるまでに至っている。
English
In 2008, their reputation became distinguished in the picture of J-POP, with the repeated toppers in Oricon's Weekly Single Ranking alongside Best Artist Award (by the time of November 1st, 2008).
Their overwhelming fame was not limited to just Japan or Korea as their name was also well known in various places in Asia, such as China, Taiwan, Thailand and Malaysia, leading to their successful Asia Tour in 2006 and 2007.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。
東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。