Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 47 / 0 Reviews / 14 Mar 2014 at 12:55
封筒の中で折れ曲がるのは仕方ありませんが、
雑な切り方と破れだけはないようにお願いします。
再発行を必要する理由は、
3TRINKETSのセールスレシートは残っていますが、
ホノルル店で購入したそれ以外のアイテムのセールスレシートはすべて紛失してしまったからです。
国内(日本)のクロムハーツで修理またはカスタムを受ける為には、
添付画像1のようなオリジナルと同じ綺麗なセールスレシートが必要です。
その為に再発行をお願いしました。
リリアンにはお手数おかけするけどよろしくお願いします。
You will be obligated to fold my receipts inside the envelop, so I don't worry you about that.
But make sure not to cut the receipts roughly.
The reason why I need reissued the receipts is that I had lost all the receipts which I bought except Honolulu Branch. I have only receipt on 3 TRINKETS.
To take repair or to customize at Chrome Hearts inside Japan, I need the same clear receipts as you can see attached image 1.
So I really need the reissued the receipts.
Very sorry for trouble to Lilian.
I hope to have them.