Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( French → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2014 at 17:45

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
French

6729
Il est confirmé, mais € 33 êtes-vous?
Passez une bonne journée!
bonjour,je ne comprend pas votre message qui n'a pas de sens en français.
Ce n'est pas grave,je vous envoie de nouveau la photocopie des frais de dedouanements en piece jointe dont le montant s'élève
à : 64 euros TTC
En espérant que vous aurez l'amabilité de me rembourser dans les plus bref délais sur mon compte bancaire avec
lequel j'ai effectué mon achat sur B
bonne journée! Stéphane Pelissero






Japanese

6729
確認しました、しかし33ユーロですか?
いい日をお過ごし下さい!
こんにちは、あなたのフランス語として意味のないメールの意味がわかりません。
気にしないで下さい、関税手数料の領収書(64ユーロ)のコピーの添付して再送信します。
Bの商品を購入した際に使用した銀行口座になるべく早く返金していただけるようお願い致します。
よい一日を! ステファン・ぺりセロ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.