Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from French to Japanese ] 6729 Il est confirmé, mais € 33 êtes-vous? Passez une bonne journée! bonjour...
Original Texts
J'ai vu que vous vendiez la figurine de Simca : http://www.amazon.fr/Megahouse-Figurine-Manga-Excellent-statue/dp/B000GIXMVU/ref=sr_1_6?m=A1XZNRAGEZY3SK&s=merchant-items&ie=UTF8&qid=1393937822&sr=1-6&keywords=Simca
Est elle toujours disponible à l'achat?
Si oui combien de temps l'envoi mettrait pour arriver en France?
Translated by
kaolie
Simcaのフィギュアを販売していたことを知りました。
http://www.amazon.fr/Megahouse-Figurine-Manga-Excellent-statue/dp/B000GIXMVU/ref=sr_1_6?m=A1XZNRAGEZY3SK&s=merchant-items&ie=UTF8&qid=1393937822&sr=1-6&keywords=Simca
この商品は今でも購入可能ですか?
もし 可能な場合注文からフランスに届くまでどれだけの日数がかかりますか?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1489letters
- Translation Language
- French → Japanese
- Translation Fee
- $33.51
- Translation Time
- about 2 hours
Freelancer
kaolie
Standard
フランス在住13年目。
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
短大でフランス文学専攻。
日本語からフランス語に訳す際にはもちろん原文に出来るだけ忠実に心がけていますが、日本語特有の言い回...
Freelancer
amite
Standard