Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 1 Review / 05 Mar 2014 at 00:19

Japanese

著作権

この度はご連絡頂き誠にありがとうございます。
頂きました内容について弊社の対応について回答させて頂きます。

貴社の販売されている商品につきましてはB社に下記のことで対応が間違いないことを確認しております。
UPCコードがついていなくても同じ商品であれば同じカタログへ出品することが望ましい。

UPCコードがついているからといってオリジナル商品にはあたらない。

UPCコード管理団体に確認したところUPCコードを取得したことにより知的財産権や商標権を得られる
ものではない。






English

Copyright

Thank you very much for contacting us this time.
We will be responding regarding our action with regards to the contents that were received.

We are absolutely sure that company B will be providing the following action with regards to the products of your company that are being sold.
We hope that the products can be displayed in the same catalog if they are similar products even with the inclusion of the UPC code.

It is said that since it includes a UPC code, it does not necessarily translate to an original product.

After confirmation by the UPC code management organization, the trademark and intellectual property rights are not obtained by obtaining the UPC code.

Reviews ( 1 )

blub91 62 National University of Singapore
blub91 rated this translation result as ★★★★★ 05 Mar 2014 at 01:50

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment