Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native English / 0 Reviews / 04 Mar 2014 at 18:05

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
Japanese

全て未開封品。アイルトン・セナ1/8オリジナルフィギュア、DVD、マウスパッドも付属

ほとんど未開封品だが、数号のみ開封済。箱には傷みが有り、特に55号は傷んでいる(全て中味は未使用で無事)

箱に僅かに傷み有
箱は開封しているが人形は固定されたままで、備品もビニールで梱包されたままの未使用品

私も君と是非ビジネスをしたい。
私の全ての商品を買うの?では私は一つにつき10$の値引きをする
次回の取引からは更に値引きができるかもしれない。君が私を信用する為にも、まずは一つ購入して欲しい


English

All unopened products. Also comes with an Ayrton Senna 1/8 original figurine, DVD and mouse pad.

While most items are unopened, a small few have been opened. The boxes show some wear, and No. 55 in particular is damaged (all the contents are unused and have not been altered).

Box is slightly damaged
The box has been opened, but the doll is still fixed in place and the accessories are still unused and wrapped in plastic

I would also like to do business with you.
Are you going to buy all my products? If so, I will give you a discount of $10 off each item.
I may also be able to give you a bigger discount next time. I'd like to you buy at least one item from me so you gain my trust

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.