Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 63 / Native English / 0 Reviews / 02 Mar 2014 at 19:51

fuyunoriviera
fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
Japanese

担当者様
購入した商品で○○のサイズw29は穿いて歩くとバリバリ音がして左側のデニム生地が横に破れます
専門店で補修しましたが、なぜか左側のみ破れ、それと青い粉が多量にでます
これ以上私は対応できません
画像を添付します
私は前回も一度に1560ユーロほど購入してます
それは、良い商品があるからです
私はこれからも貴方たちのお店からたくさん買い物します
返金するなり、次回の購入時に返金してください(期限無しのプロモーショナルコードを教えてください)

それでは、早急な連絡をお待ちしてます

English

To whom it may concern,
I bought some items from you and the ○○ size w29 jeans make a crunching noise when I walk and the right pant leg denim rips.
I had them repaired at a specialist store, but for some reason only the right leg rips and some blue powder also comes off them.
I cannot repair them anymore.
I will send a photo of the damage.
I bought 1560 Euro worth of items from you in one transaction last time.
This is because you have good items.
I plan to keep buying a lot of items from your stores.
In light of this, please either refund me the price of the jeans or deduct the price of them the next time I purchase from you (please give me a promotional code with no expiry date).

I look forward to your prompt reply.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ○○はブランド名