Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 01 Mar 2014 at 11:25

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
Japanese

応募の際、どのくらいのスピードでASINを抽出できるツールが作成できるか書いてくれると参考になります。(e.g., 3000/hr)

また、報酬については相談することができますので、私が提示する金額に不満がある場合には、応募後採用前に希望金額を教えてください。
このようなツールの作成経験がある方が望ましいですが、まずは作成前にスカイプやメールで詳細について相談できる方の応募をお待ちしております。

English

When you are applying, it is preferable for me to write how long the tool will take to generate the ASIN codes list (e.g. 3000/hr).

Also, I am ready to negotiate with you about compensation, so please let us know your expected amount before hiring if you are not satisfied with what I indicated.
I prefer a person with experience in programming this kind of tools before, but I am waiting for applicants who will be able to discuss details with me using Skype and email.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.