Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 22:42
この度は当店をご利用頂き、誠にありがとうございました
Tokyo Great Itemsの脇森です
商品をお気に召していただき
長くお使いいただけましたら何よりです。
お客様のお顔も拝見できないのは非常に残念ではありますが、
より良い店をつくり次の機会でもご指名いただけるよう頑張ります。
今後はお客様からのご要望やご意見をもっともっと集め、
これからの店づくりに反映させていただこうと思っております。
なお、幸いにも今回のお取引にご満足いただき、
「評価」を頂けるようでしたら大変励みになります。
Thank you very much for using our shop this time.
I'm Wakimori at Tokyo Great Items.
I will happy that you like the item and
make use of it for a long time.
I'm very afraid that I can't see customer's face,
but I will make efforts to make up a good store so that you choose our shop next time.
I think that I would collect demand and opinions from customers after this
and reflect them for making up a good store.
And if you are satisfied with this transaction and give us "appraisal",
it will be encouraging for us.