Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 08:04
ph81702
現実において、地毛が青の人は存在しない為、基本的に染毛かかつらである、又は架空のキャラクターの髪色として多く使われる。
▼ありえないけど、不思議と違和感がない。いや、むしろカワイイぞ!
※【】内が登場作品となります。
藍華・S・グランチェスタ 【ARIA】
泉かなた(母)&泉こなた(娘) 【らき☆すた】
綾波レイ 【新世紀エヴァンゲリオン】
藤和エリオ 【電波女と青春男】
ナギ 【かんなぎ】
長野原みお 【日常】
ph81702
In the actual world, there existing no people with own blued hair, so it is basically dyed hair or a wig. Otherwise, the blued hair is used for the hair color of fictitious characters many times.
▼Improbable, but marvelously without strangeness; instead, they are cute!
※ A character appears in a work indicated within square brakets.
Aika S. Granzchesta:【ARIA】
Kanata Izumi (mother) & Konata Izumi (daughter) 【Lucky☆Star】
Rei Ayanami 【Neon Genesis Evangelion】
Erio Towa 【Denpa Onna to Seishun Otoko】
Nagi 【Kannagi】
Mio Naganohara 【Nichijo (Daily life)】