Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 27 Feb 2014 at 01:02

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

返信が遅くなってごめんなさい

貴方が私達の作品や伝統に敬意を表してくれるのはとても嬉しいです

そして、出来れば今後も日本刀や日本の歴史そのものに対する興味を持ち続けて欲しいと思います

ただ、弟子入りの件ですが一族と色々と考えましたが、現在は弟子入りを募集していません

刀匠になるには、最短でも10年間ほぼ無休、無給で修行をしつづける必要があり

これらの受け入れ態勢を築くのには莫大なコストを必要とします

貴方を受け入れたいのはやまやまですが、現在は断念せざるを得ません

どうかご了承ください

English

I apologize for the late reply.

I am glad that you have expressed respect for our works and tradition.
And I hope your interest in Japanese swords and Japanese history will continue to grow in the future.
As for apprenticeship, currently we are not looking for apprentices.
To become a swordsmith, you have to work nonstop for free for at least 10 years, and it will cost so much to prepare to receive an apprentice.
We would like to accept you, but currently we have to say no.
Thank you for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.