Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 65 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 22:48

Japanese

■メイクどうですか

凄い見られて緊張します
でも気持ちが入りました
本当に男なんじゃないかなって思ってきました

■ダンス難しいと思いますがどうでしょう

難しいんですけど、
普段の女のダンスの動きが
自分は難しいなって思ってて
それよりは男のダンスは向いているんじゃないかなって思います
こっちのほうがやりやすい
カッコイイ方がいい
しなやかな動きは苦手です

■本番間近ですが、意気込みは

私達の事を知らない人が見たら
自分達が男だって間違えられるぐらい
あとで女なんだってびっくりするくらい
男になりきりたいです

English

- How was the makeover this time?

I am very nervous that I am showing a lot of skin.
However, I felt good.
I thought that I was really a guy.

- I think the dance was difficult, so how about you?

It was hard,
I personally think that the movements of a lady's dance is difficult
So I thought why not aim for a guy's dance.
This is easier to do.
It looks cool.
I am not good with the lithe movement.

- Your enthusiasm with the upcoming production

When we look at unfamiliar people,
we want to be mistaken as a man,
or to shocked others that we are women,
so we want to be a guy.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性ダンスグループが、男装して男性のダンスを踊る時のインタビューです。

■はインタビューワーの質問

以下出演者の応え。