Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 65 / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 22:48
■メイクどうですか
凄い見られて緊張します
でも気持ちが入りました
本当に男なんじゃないかなって思ってきました
■ダンス難しいと思いますがどうでしょう
難しいんですけど、
普段の女のダンスの動きが
自分は難しいなって思ってて
それよりは男のダンスは向いているんじゃないかなって思います
こっちのほうがやりやすい
カッコイイ方がいい
しなやかな動きは苦手です
■本番間近ですが、意気込みは
私達の事を知らない人が見たら
自分達が男だって間違えられるぐらい
あとで女なんだってびっくりするくらい
男になりきりたいです
- How was the makeover this time?
I am very nervous that I am showing a lot of skin.
However, I felt good.
I thought that I was really a guy.
- I think the dance was difficult, so how about you?
It was hard,
I personally think that the movements of a lady's dance is difficult
So I thought why not aim for a guy's dance.
This is easier to do.
It looks cool.
I am not good with the lithe movement.
- Your enthusiasm with the upcoming production
When we look at unfamiliar people,
we want to be mistaken as a man,
or to shocked others that we are women,
so we want to be a guy.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.■はインタビューワーの質問
以下出演者の応え。