Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 25 Feb 2014 at 22:42

mooomin
mooomin 52 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
Japanese

■メイクどうですか

凄い見られて緊張します
でも気持ちが入りました
本当に男なんじゃないかなって思ってきました

■ダンス難しいと思いますがどうでしょう

難しいんですけど、
普段の女のダンスの動きが
自分は難しいなって思ってて
それよりは男のダンスは向いているんじゃないかなって思います
こっちのほうがやりやすい
カッコイイ方がいい
しなやかな動きは苦手です

■本番間近ですが、意気込みは

私達の事を知らない人が見たら
自分達が男だって間違えられるぐらい
あとで女なんだってびっくりするくらい
男になりきりたいです

English

How's my make-up today?

I'm so nervous because people look at me so much.
But I've made up my mind.
I felt as though I'm really a man.

The dance is difficult, but how is it?
The girl's dance that I dance normally is difficult for me, and I feel like I'm more good at boy's dance.
It's easier to dance.
I like cool dance better.
I'm not so good at smooth movements.

The real stage is near, but what's your goal?

I want to really become a man, to such a degree that a stranger will at first mistake me as a man, and become surprised when knowing I'm a woman afterwards.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 女性ダンスグループが、男装して男性のダンスを踊る時のインタビューです。

■はインタビューワーの質問

以下出演者の応え。