Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 25 Feb 2014 at 22:34
このサイトをご存知ですか?
この商品は手に巻いていると、皮膚が被れる恐れがあるとfitbit社が正式にアナウンスを
しました。
この商品は初期不良品です。
現在、fitbit社がリコールを受け付けています。
私が買った商品は未開封です。
商品を送り返しますので、速やかに返金してください。
宜しくお願いします。
Do you know this site?
The Fitbit company officialy announced that your skin might have a rash if you wrap this item around your hand.
This item has initial failure.
Currently, the Fitbit is recalling the items.
The item I purchased is not opened yet.
I will return the item, so please make a prompt refund.
Thank you for your cooperation.
Reviews ( 1 )
original
Do you know this site?
The Fitbit company officialy announced that your skin might have a rash if you wrap this item around your hand.
This item has initial failure.
Currently, the Fitbit is recalling the items.
The item I purchased is not opened yet.
I will return the item, so please make a prompt refund.
Thank you for your cooperation.
corrected
Do you know this website?
Fitbit company officially announced that users' skin might have a rash if you wrap this item around your hand.
This item has initial defect.
Currently,Fitbit is recalling the items.
The item I purchased is unopened and still in the original package .
I will return the item, so please make a prompt refund.
Thank you for your cooperation.
不要なtheが目立ったような気がしました。
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございます。勉強になりました。