Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 67 / 1 Review / 25 Feb 2014 at 08:08

aquamarine57
aquamarine57 67 翻訳勉強中です!よろしくお願いいたします。
English

*Virtual Machine Clouds – a service that provides infrastructure-as-a-service (IaaS) capabilities for Windows and Linux virtual machines. The Virtual Machine Clouds service includes a VM template gallery, scaling options, and virtual networking capabilities.

*Service Bus Clouds – a service that provides reliable messaging services between distributed applications. The Service Bus Clouds service includes queued and topic-based publish/subscribe capabilities.

*SQL and MySQL – services that provide database instances. These databases can be used in conjunction with the Web Sites service.

Japanese

*仮想マシン・クラウド – WindowsとLinuxの仮想マシンにサービスとしてのインフラストラクチャ(IaaS)機能を提供するサービスです。仮想マシン・クラウドサービスにはVM(仮想マシン)テンプレートギャラリー、スケーリングオプションおよび仮想ネットワーク機能が含まれています。

*サービスバス・クラウド - 分散アプリケーション間で信頼できるメッセージングサービスを提供するサービスです。サービスバス・クラウドサービスにはキュー・ベースおよびトピック・ベースのパブリッシュ/サブスクライブ機能が含まれています。

*SQLおよびMySQL – データベース・インスタンスを提供するサービスです。これらのデータベースはウェブサイトサービスと併せて利用することが可能です。

Reviews ( 1 )

shoheihagiwara 55 カナダの大学に4年間留学していました。 在学中に研究目的での英語インタビ...
shoheihagiwara rated this translation result as ★★★★★ 28 Feb 2014 at 00:39

はじめまして。レビューをつけさせていただきます。この訳は本当に完璧な訳だと思います。自分はSEですが専門用語を的確にわかりやすく日本語になっていると思います。自分ではこうはいかないと思うので、とても勉強になりました。星は5つつけさせていただきます。

aquamarine57 aquamarine57 28 Feb 2014 at 00:50

レビューありがとうございました!実はこの分野の知識は無く、インターネットで用語や言い回しを調べながら何とか訳してみました。専門家の方からこのような評価をいただけて大変嬉しく思います。これからも頑張ります!

Add Comment