Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Feb 2014 at 09:52

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

I would like thee specifics of the warranty coverage offered for the GoodOcean Omega watch. Who will provide repair/replacement of goods, will a new warranty be offered for any replacement items?

And please include any comments from those who have utilized same. Both positive and - more importantly - negative.

Japanese

グッドオーシャン・オメガ・ウォッチの保険適用範囲に尽き具体的なことを知りたいのです。
誰が商品の修理や交換をするのですか。新保証は全ての商品交換に適用されるのですか。

また、保険の適用を受けた経験のある人の評価を含めてください。評価は、好評価と、もっと重要な悪評価の双方を含めてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.