Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2014 at 19:35

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
Japanese

fr89501

柳揺れる水郷・福岡県の柳川、いやしの旅をとことん楽しむ。
新緑に揺れる柳を眺めながら、およそ1時間かけての川下り。福岡県の情緒ある水郷、柳川が誇る癒しの旅をご紹介します。


柳に迎えられ、朱色の船で川下りスタート。


水郷として有名な柳川市。
福岡県の南部、筑後地方の南西部に位置する都市です。

柳川最大の名物がこの川下りです。
400年前のお城を巡る

川下りで巡るのは、およそ410年前に柳川城築城の際に人工的に掘って整備されたお堀。

English

fr89501

Willow shaking riverside district Yanagawa in Fukuoka prefecture; you can enjoy the thorough trip of healing.
Going down the river glancing at the shaking fresh green for about an hour.
It's an Invitation to a proud trip of healing from atmospheric riverside district of Yanagawa, Fukuopka prefecture.

With willows welcoming you, start going down the river on a vermilion boat.
Yanagawa city, famous for its riverside district, is located in the south of Fukuoka prefecture and in the south-western part of Chikugo region.

Yanagawa city's greatest feature is the punting.

You will go punting through the mote round the castles of 400 years old.

The moat was artificially dug and prepared about 410 years ago when the Yanagawa Castle was build.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.