Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / 1 Review / 21 Feb 2014 at 03:11

kushani311
kushani311 57 こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専...
Japanese

48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。

47.
なりたい自分がいるから  まだ  越えられる。

46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。

41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。

僕の壁はいつだって 僕自身だった。

English

48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was myself.

Reviews ( 1 )

jumot 50 2007年に日本語能力試験一級合格。
jumot rated this translation result as ★★★★ 21 Feb 2014 at 21:34

original
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was myself.

corrected
48.
If I dream impossible things, I will destroy my dream.

47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.

46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it inside of me rather

41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.

My obstacle was always myself.

これで多少わかりやすなったっと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

kushani311 kushani311 21 Feb 2014 at 21:44

レビユーありがとうございます^_^

Add Comment