Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 1 Review / 21 Feb 2014 at 03:11
48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。
47.
なりたい自分がいるから まだ 越えられる。
46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。
41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。
僕の壁はいつだって 僕自身だった。
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
Reviews ( 1 )
original
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
corrected
48.
If I dream impossible things, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it inside of me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was always myself.
これで多少わかりやすなったっと思います。
This review was found appropriate by 100% of translators.
レビユーありがとうございます^_^