Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 48. If you call what you can't make happen a dream, I will destroy my own dr...
Original Texts
48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。
47.
なりたい自分がいるから まだ 越えられる。
46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。
41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。
僕の壁はいつだって 僕自身だった。
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。
47.
なりたい自分がいるから まだ 越えられる。
46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。
41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。
僕の壁はいつだって 僕自身だった。
Translated by
kushani311
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 169letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.21
- Translation Time
- 42 minutes
Freelancer
kushani311
Starter
こんにちは! スリランカ生まれです。現在日本での大学院生です。国際関係を専攻しています。
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...
2001年にスリランカで日本語の勉強を始めてから、2009年に...