Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 20 Feb 2014 at 17:18
no77901
旅窓から楽しめる日本のお山10撰
日本のお山には旅窓から楽しめる山が数多くあります。どこへ行くとどこから見えるか、どこまで見えるかが楽しみなお山達・・・代表的と思われる山を10撰しました。
羊蹄山(北海道)
北海道を代表するお山は、羊蹄山が第一でしょう。
その秀麗な姿は蝦夷富士と呼ばれています。
岩木山(東北地方・青森県)
青森から弘前に向かうと必ずと行って出会えるお山です。
その姿は津軽平野のどこからでも眺められます。
鳥海山(東北地方・山形県)
no77901
10 Selected Mountains you can view from the window on the road
There are many mountains in Japan you can see and enjoy the view from some points to other points.
Here are 10 selected popular mountains.
Youtei-mountain (Hokkaidou)
It represents Hokkaidou very well and the beautiful figure is called "Ezo-Maount.Fuji"
Iwaki-mountain (Aomori-prefecture, Tohoku area)
It always appears in your view when you are heading to Hirosaki from Aomori.
The posture can be seen from anywhere in Tsugaru plain.
Choukai-mountain (Yamagata-prefecture, Tohoku area)
Reviews ( 1 )
original
no77901
10 Selected Mountains you can view from the window on the road
There are many mountains in Japan you can see and enjoy the view from some points to other points.
Here are 10 selected popular mountains.
Youtei-mountain (Hokkaidou)
It represents Hokkaidou very well and the beautiful figure is called "Ezo-Maount.Fuji"
Iwaki-mountain (Aomori-prefecture, Tohoku area)
It always appears in your view when you are heading to Hirosaki from Aomori.
The posture can be seen from anywhere in Tsugaru plain.
Choukai-mountain (Yamagata-prefecture, Tohoku area)
corrected
no77901
10 Selected Mountains you can view from the window on the road
There are many mountains in Japan you can see and enjoy the view from some points to other points.
Here are 10 selected popular mountains.
Youtei-mountain (Hokkaidou)
It represents Hokkaidou very well and the beautiful figure is called "Ezo-Mount. Fuji"
Iwaki-mountain (Aomori-prefecture, Tohoku area)
It always appears in your view when you are heading to Hirosaki from Aomori.
The posture can be seen from anywhere in Tsugaru plain.
Choukai-mountain (Yamagata-prefecture, Tohoku area)
原文にある「旅窓」もやはり訳した方が良いと思います。from a window of your accomodationくらいでしょうか?
This review was found appropriate by 100% of translators.
ありがとうございました。やはり原文に忠実に丁寧な翻訳が鉄則なのですね。
以下に修正します。
10 Selected Mountains you can view from a window of your accomodation
There are many mountains in Japan you can see from a window of your accomodation and enjoy the view from some points to other points.