Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 17 Feb 2014 at 07:06

akithegeek1
akithegeek1 60 I'm a Polish student majoring in Japa...
Japanese

ph53407

戦車道 【ガールズ&パンツァー】
戦車の扱いは乙女のたしなみ

戦車を操る〝戦車道〟がある学園でのお話。美少女たちが戦車を操り学園同士で対抗戦を行う。ちなみにいま日本で大人気のアニメです。

English

ph53407

Sensha-dou "Girls and Panzer"

Driving tanks is the pleasure of a true maiden

The story takes place in a school where girls drive tanks. Beautiful girls called "Sensha-dou" use tanks to take part in battles between schools. By the way, this anime is really popular in Japan right now.

Reviews ( 1 )

cold7210 rated this translation result as ★★★★ 17 Feb 2014 at 11:45

original
ph53407

Sensha-dou "Girls and Panzer"

Driving tanks is the pleasure of a true maiden

The story takes place in a school where girls drive tanks. Beautiful girls called "Sensha-dou" use tanks to take part in battles between schools. By the way, this anime is really popular in Japan right now.

corrected
ph53407

Sensha-dou "Girls and Pantzer"

Driving tanks is the modesty of a true maiden

The story takes place in a school where girls drive tanks. Beautiful girls called "Sensha-dou" use tanks to participate in battles between schools. By the way, this anime is really popular in Japan right now.

Add Comment