Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 43 / 1 Review / 12 Feb 2014 at 13:54
Step 3: Create a Plan of Action
Create a Plan of Action outlining the steps you will take to correct the problems you identified in Step 2. Providing a precise Plan of Action that can effectively address the problems gives your account a better chance of being reinstated.
Step 4: Send your appeal to Amazon
Once you’ve created your Plan of Action, send it to Seller Performance with your request for reinstatement. The easiest way to do this is to go to the Notification page of the Customer Metrics section of your account, find the suspension/block notice you received, and click the “Appeal” button. A text box will appear for you to use to send your appeal.
ステップ 3: アクションプランの作成
アクションプランの作成ではステップ2で洗い出した問題を解決するまでのステップをアウトラインします。正確なアクションプランを提供するのは問題を有効で取り込んでであなたのアカウントの復活にベター可能性を与えます。
ステップ 4: アピルをアマゾンに送ります
いったんアクションプランを作成したら、あたなの復活リクエストとともにセラーパフォマンスに送ってください。これに最も簡単な方法はあなたのアカウントのカスタマメトリックス部分の通知ページに行って、届けた通知の中に怪しい・ブロック通知を探してから、”アピル”ボタンを押してください。アピルを送るためのテキストボクスを表示されます。
Reviews ( 1 )
original
ステップ 3: アクションプランの作成
アクションプランの作成ではステップ2で洗い出した問題を解決するまでのステップをアウトラインします。正確なアクションプランを提供するのは問題を有効で取り込んでであなたのアカウントの復活にベター可能性を与えます。
ステップ 4: アピルをアマゾンに送ります
いったんアクションプランを作成したら、あたなの復活リクエストとともにセラーパフォマンスに送ってください。これに最も簡単な方法はあなたのアカウントのカスタマメトリックス部分の通知ページに行って、届けた通知の中に怪しい・ブロック通知を探してから、”アピル”ボタンを押してください。アピルを送るためのテキストボクスを表示されます。
corrected
ステップ 3: アクションプランの作成
アクションプランの作成ではステップ2で洗い出した問題を解決するまでのステップをアウトラインします。問題解決に有効な、詳細なアクションプランを提供することは、あなたのアカウントの復活の可能性を高めます。(←ここは難しかったね?)
ステップ 4: アピールをアマゾンに送ります
アクションプランが作成できたら、復活リクエストとともにセラーパフォーマンスに送ってください。最も簡単な方法は、あなたのアカウントのカスタマメトリックス部分の通知ページに行って、届いた通知の中から停止・ブロック通知を探してから、”アピール”ボタンを押してください。アピールを送るためのテキストボックスが表示されます。
「アウトライン」はもうちょっと日本語にして欲しかった。でも、ここを「ステップを述べます」としてみたら、「アクションプランの作成では」とのつながりがあまりうまくないので、直すのやめました。
ステップ2で洗い出した問題 ← うまいっ!!
suspension であって suspicous ではないです。
とてもよくできているところが多いです。惜しかったですね。
失礼!suspicious スペルミスでした