Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / 0 Reviews / 22 Jun 2011 at 02:54

Japanese

動物の形になる輪ゴム。
通常の輪ゴムのように、伸ばしたり縛ったりできます。
はずすと、動物の形に戻ります。形状記憶な輪ゴムです。
贈り物につけておきましょう。はずした後に驚きを与えることでしょう。

用途いろいろ、ゴムのバケツ。
ゴムでできています。
丈夫で柔軟性に優れ、水にも強く軽いです。
用途に合わせ、さまざまなサイズがあります。
室内・屋外問わず、使い勝手のよいバケツです。

もじゃもじゃした照明。
もじゃもじゃワイヤーに囲まれています。
部屋に模様をつくります。

English

Animal shaped rubber bands.
It is elastic and bind something like normal rubber band.
It snaps back to animal shape when it's removed. It is shape memory rubber band.
Put it on your gift. It may surprise your friends when they take it off.

The rubber bucket for various purposes.
It is made of rubber.
It is strong, flexible, and water-resistant, and light.
There are various size for various purposes.
It is so handy in indoor and outdoor.

The wire mood lamp
It is surrounded by shaggily wire.
It makes a pattern on your room.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: こちらの記事の翻訳です。ご参考ください。 http://matomeno.in/products/item-196.html http://matomeno.in/products/item-194.html http://matomeno.in/products/item-525.html