Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2014 at 22:18
私が販売した製品ことで悩ませてしまい申し訳ありません。
海外製ソフトウェアは日本のサポートセンターでは、サポートは行っておりません。
したがって、日本のサポートセンターで海外製品のプロダクトキーを入力しても無効となります。
私は推測すると、違うバージョンのソフトウェアをインストールしたことはなかったでしょうか?
以前、インストールした履歴がある場合、古いレジストリーを参照しますので、
不整合が起きることがあります。
そのままでも使える場合、そのままご使用されても問題はないと思われます。
Sorry for making you worried by the item I sold.
Japan support center does not provide support for software made overseas.
Therefore, entering product key of overseas item at Japan support center wil be invalid.
I assume you installed software of different version, haven't you?
If you have a history of previous installation, it refers to the old registry which may cause inconsistency.
If you can use it as it is, I don't think there is any problem using it.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.海外のお客さんからの問い合わせです。
※機械翻訳お断りします。