Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2014 at 22:30
私が販売した製品ことで悩ませてしまい申し訳ありません。
海外製ソフトウェアは日本のサポートセンターでは、サポートは行っておりません。
したがって、日本のサポートセンターで海外製品のプロダクトキーを入力しても無効となります。
私は推測すると、違うバージョンのソフトウェアをインストールしたことはなかったでしょうか?
以前、インストールした履歴がある場合、古いレジストリーを参照しますので、
不整合が起きることがあります。
そのままでも使える場合、そのままご使用されても問題はないと思われます。
I'm sorry the items I've sold you made you worry.
Supporting centers in Japan does not support foreign softwares.
Therefore, entering the product keys of foreign products at a Japanese supporting center will have no effect.
I presume that maybe you have installed a software with a different version.
If there is a record of installation previously, the old registry will be refered, so there are times when inconsistency occurs.
If you can use it as it is, I think there is no problem to do so.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.海外のお客さんからの問い合わせです。
※機械翻訳お断りします。