Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jan 2014 at 20:39
復権
Bでの販売の復帰を私は強く望んでいます。
今後の再建計画を提出致します。
どうぞ販売復権の検討をよろしくお願い致します。
・ビジネス経験⇒2年
・在庫は5000万程
・月に1000個~200個の配送対応可能
・仕入先情報⇒日本国内の問屋、生産者等からの仕入れ
・予想月間売上⇒600万~1000万
・予想年間売上⇒1憶~1憶3000万
・私はお客さまに無事に商品が届くように追跡番号(一部抜粋)をつけています。
問い合わせがあってもすぐに対応できる体制を整えています。
●Order
Lifting suspension of the selling privilege
I am strongly hope that you will be able to lift the suspension of my selling privilege at B.
As I submit my reorganization plan from now on.
I would appreciate if you could review my plan and consider to lift the suspension of my selling privilege.
・Business experience: two years
・Stock on hand: Equivalent to about JPY50,000,000
・Capable of shipping 1,000 to 200 pieces monthly
・Supplier information: Wholesale shop and manufacturer in Japan
・Expected monthly sale: JPY600,000 to JPY10,000,000
・Expected yearly sale: JPY100,000,000 to JPY130,000,000
・For the shipment, I have been using the method with tracking number (see excerpt). I have established quick response system upon inquiries.
●Order