Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 1 Review / 30 Jan 2014 at 14:52

chee_madam
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
English

After-school Tutoring Service TAL Education Injects 150 Million Yuan in Childcare Portal Babytree

TAL Education (NYSE:XRS), a K-12 after-school tutoring services provider formerly known as Xueersi, announced today it will inject 150 million yuan ($24.79 million) of strategic investment in childcare portal Babytree. Babytree has secured a combined $20 million of investments in previous rounds.

The acquisition of Babytree will help TAL to include pre-school children into its target customers. TAL has acquired education site Kaoyan.com for 50 million yuan last year.

Japanese

学習塾サービスTAL Educationが育児ポータルBabytreeに150百万人民元を投入

以前はXueersiという名前で知られていた、幼稚園児から高校3年生までの生徒向けに学習塾サービスを提供するTAL Education (NYSE: XRS)は、本日、育児ポータルのBabytreeに1.5 億人民元(2,479万米ドル)を戦略的投資として投入することを発表した。Babytreeは前回のラウンドでは2,000万米ドルを確保している。

Babytreeの買収により、未就学児童をTALの対象顧客へと取り込むのに役立つ。TALは、昨年、Kaoyan.comという教育関連サイトも5,000万人民元で買収している。

Reviews ( 1 )

a_shimoda rated this translation result as ★★★★★ 30 Jan 2014 at 16:08

とても読みやすいと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

chee_madam chee_madam 30 Jan 2014 at 16:10

ありがとうございます!はげみになります。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/27/after-school-tutoring-service-tal-education-injects-150-million-yuan-in-childcare-portal-babytree/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。