Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jan 2014 at 18:30

chee_madam
chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
English

Netseed Smart Life: a new gadget to control old gadgets

This smartphone-connected “butler” can control all your home’s infrared and wireless devices remotely. It’s essentially a universal remote you can operate from your smartphone. The biggest use case Netseed gives is air conditioning. Whether you left it on when you went to work, or you want to cool your home down an hour before you arrive, the butler can take care of it. The app interface shows the status of your devices as well as the indoor temperature and humidity. Netseed’s Smart Life has raised RMB 20,667 ($3,415) so far on Demohour, and fundraising ends on March 14.

Japanese

Netseed Smart Life:古いガジェットをコントロールする新たなガジェット

このスマートフォンに接続する「執事」であなたの家にある赤外線とワイヤレス機器のすべてをリモートコントロールすることができる。要は、スマートフォンで操作するユニバーサルリモコンというわけだ。Netseedが提供する最大の利用法は、エアコンだ。出勤時に点けたままで出かけてしまったとき、また、帰宅1時間前に家を涼しくしておきたいとき等、執事が対応してくれるのだ。このアプリのインターフェイスからあなたの機器の状態だけでなく、室内の気温と湿度までもを見ることができる。NetseedのSmart Lifeの資金調達は3月14日までだが、Demohourで現在20,667人民元(3,415米ドル)を調達している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/crowdfunded-china-smart-water-cups-smartphone-buttons-sex-toys/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。