Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Jan 2014 at 19:03

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

Netseed Smart Life: a new gadget to control old gadgets

This smartphone-connected “butler” can control all your home’s infrared and wireless devices remotely. It’s essentially a universal remote you can operate from your smartphone. The biggest use case Netseed gives is air conditioning. Whether you left it on when you went to work, or you want to cool your home down an hour before you arrive, the butler can take care of it. The app interface shows the status of your devices as well as the indoor temperature and humidity. Netseed’s Smart Life has raised RMB 20,667 ($3,415) so far on Demohour, and fundraising ends on March 14.

Japanese

Netseed Smart Life:古いガジェットをコントロールする新しいガジェット

このスマートホンに接続された「執事」は、あなたの家の赤外線および無線の全ての機器を遠隔でコントロールできる。これは、本質的にはあなたのスマートホンからあなたが操作できる、ユニバーサルな遠隔装置だ。Netseedが挙げる、もっとも大きな使用例はエアコンだ。出勤するときにつけたままでも、またあなたが帰宅する1時間前に冷やしたい時も、執事がそれの世話をしてくれる。アプリのインターフェースは、あなたの機器のステータス、それに室内温度及び湿度を表す。NetseedのSmart Lifeは、今までの所Demohourで20667人民元(3415米ドル)を稼ぎ出しており、その資金集めは2014年3月に終了する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/crowdfunded-china-smart-water-cups-smartphone-buttons-sex-toys/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。