Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 14:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese


三女星月(はづき)はメカいじりが大好きな13歳の女の子で、彼女が物語の重要なキーを握ることになります。ガリレオ号も彼女の設計し自宅地下で密かに作りました。まるでプラモデルか何かみたいにあの巨大なものを作ってしまうのがすごいし、民間なのに何故かミサイルなどの武器を搭載していたりと、恐れ入ってしまいます(まあ、そうしなければ物語にならないでしょうが)。ガリレオ号のメインシステムが金魚の形のホログラフィで、戦闘の時などライフルを構えた形になるところなど、妙にかわいらしいです。

English

Hazuki is 13 year old girl who loves fiddling with machine, and she has an important key in this story.

She also designed and created Galileo in the basement at home secretly.

It is great that she creates that large item as if it were plastic model, and it is private item but I was so
impressed that weapon such as missile is loaded for unknown reason(unless she creates it, it cannot be a story).

The main system of Galileo is holography whose shape is gold fish, and when it has a rifle in battle, it looks very cute.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.