Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 01:17

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese


三女星月(はづき)はメカいじりが大好きな13歳の女の子で、彼女が物語の重要なキーを握ることになります。ガリレオ号も彼女の設計し自宅地下で密かに作りました。まるでプラモデルか何かみたいにあの巨大なものを作ってしまうのがすごいし、民間なのに何故かミサイルなどの武器を搭載していたりと、恐れ入ってしまいます(まあ、そうしなければ物語にならないでしょうが)。ガリレオ号のメインシステムが金魚の形のホログラフィで、戦闘の時などライフルを構えた形になるところなど、妙にかわいらしいです。

English

The third daughter Hazuki is a girl of 13 years who loves messing around with the mechanics and she is a wild card for the story. She designed the Galileo and built it clandestinely in the basement of her house. It is amazing that she creats such a huge machine as if it were a plastic model and in addition it loads weapons like missiles although she is just a private citizen(if not, it would not become a good story...) It is oddly cute that the main system of the Galileo is based on goldfish-shaped holography and it changes into a rifle-raising shape at the scene of a fight.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.