Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 67 / 1 Review / 24 Jan 2014 at 12:10

ysasaki
ysasaki 67
English

Another feature of the Buccaneer is its heated printing platform and a full-metal unibody extruder, which together with an auto-calibration functionality, allows for a smooth filament flow and precisely positioning of the printing platform for higher print quality. To communicate with devices such as personal computers, tablets, and smartphones, the printer boasts both WiFi and mobile capabilities, letting it execute print jobs just like any network-enabled paper printer.

Japanese

Buccaneerのさらなる特長は、加熱型のプリント・プラットフォームとフルメタルのユニボディ押出機だ。これらに自動キャリブレーション機能が加わり、スムーズな繊維の流し込みや、高品質のためのプリント・プラットフォームの正確なポジショニングが可能となる。パソコンやタブレット、スマートフォンとの連携のため、このプリンタはWiFiとモバイル性能を備え、あらゆるネットワーク接続の紙プリンタと同じようにプリントできるようにしている。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 61 電機メーカで広報をしていました。 社内コミュニケーション担当として、社内...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 27 Jan 2014 at 16:02

original
Buccaneerのさらなる特長は、加熱のプリント・プラットフォームとフルメタルのユニボディ押出機だ。これらに自動キャリブレーション機能が加わり、スムーズな繊維流し込みや高品質のためのプリント・プラットフォームの正確ポジショニングが可能となる。パソコンやタブレット、スマートフォンとの連携のため、このプリンタはWiFiモバイル性能を備え、あらゆるネットワーク接続の紙プリンタと同じようにプリントできようにしている

corrected
Buccaneerのもう一つの特長は、加熱のプリント・プラットフォームとフルメタルで一体型射出ボディだ。こうした特徴に自動キャリブレーション機能が加わり、スムーズなフィラメント射出と同時にフィラメント正確ポジショニングできるため、より高品質なプリンティングが可能となる。パソコンやタブレット、スマートフォンとの連携のため、このプリンタはWiFiに対応しており、またモバイル性能を備えている。これにより、ネットワーク対応あらゆる用のプリンタように、どこでもプリント処理を実行す事が可能だ

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/avast-east-asia-pirate3d-sails-heartily-japan-south-korea/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。