Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 08:16

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

ph37708

渡辺監督によれば、これは作品に面白味と新鮮味を出すための演出であり、第一回の冒頭において視聴者に対し「ガタガタ言うな。黙って見やがれ」とのメッセージが送られている。 また、監督が好むヒップホップカルチャーが全編を通じてベースにあり、音楽のほか殺陣や演出方法もその影響を受けている。

琉球生まれの剣士、無幻

「自由とは何か……」 思想のサムライ、仁

向日葵の匂いのする侍を探す娘、風

▼サムライチャンプルーは音楽もカッコいい!


English

ph37708

According to Watanabe, director, it is a rendition of the order to give the freshness and fun to work with sending the message, "Don't mention about everything. Be seen and keep in silence" to the audience at the beginning of the first times. In addition, there is a base of hip hop culture throughout the whole of this work that the director prefer, presentation method and Tate are also affected as well as music.

Swordsman of Ryukyu born, Mugen

" What is the freedom・・・・・・” Samurai of thought, Jin

Daughter who is finding samurai that smells of sunflowers, Kaze

▼ In Samurai Champur, music is cool also !

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.