Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Jan 2014 at 01:08

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese


辛いと感じていても、平気だと思われてしまうということなのです。

月子のことが、私は気になってしまって仕方ありませんでした。

主人公の横寺は、そんな月子のことをきちんと思いやりをもって接しています。
だからこそ、安心して物語に気持ちを委ねることができ、笑ったり泣いたりすることができました。

「変態王子と笑わない猫」は、
変態だけど心優しい主人公と、可愛らしいヒロインたちが映える、おすすめのラブコメディです。
作画がすごく綺麗なところも、魅力のひとつですよ(^^)

English

Regarding Tsukiko, I was no help being worried about her.

Yokodera, a hero is in contact with such Tsukiko with a caring properly.
That's why I was able to be able to leave a feeling to the story with relief, and cry or laugh.

"Cat that does not laugh and pervert prince" is a recomended romantic comedy that
pervert, but the kind-hearted hero and pretty heroines shine.
It is also one of the attractive point that drawing is very beautiful. (^ ^)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.