Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 17:40

nono
nono 61 丁寧な作業を心がけております。メディカル、獣医・畜産、バイオ分野が専門です...
English

In addition, Pirate3D will also be working with Alien Technology Asia to bring the Buccaneer to South Korea. This collaboration will enable Alien Technology, which currently specialises in RFID technology, to diversify into 3D printing.

Founded in late 2012, Pirate3D had launched a wildly successful crowdfunding campaign for the Buccaneer 3D printer, on Kickstarter in late May 2013, raising over US$1.4M from 3,520 contributors by the time it closed on June 29.

Japanese

さらに、Pirate3DはSouth Korea(韓国)にBuccaneer (3Dプリンタ)を導入するため、Alien Technology Asiaとも連携していく予定だ。この提携により、これまで無線ICタグ技術を専門としていたAlien Technologyの3Dプリント分野への事業展開が可能となる。

2012年後半に設立したPirate3Dは、 2013年5月下旬にKickstarter上でBuccaneer 3Dプリンタに関するクラウドファンディングキャンペーンをローンチし、同年7月29日のキャンペーン終了時には、3,520名の出資者から1,40万米ドル(*1)以上を集め、大成功を収めた(*2)。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/avast-east-asia-pirate3d-sails-heartily-japan-south-korea/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。