Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Jan 2014 at 12:55

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

In addition, Pirate3D will also be working with Alien Technology Asia to bring the Buccaneer to South Korea. This collaboration will enable Alien Technology, which currently specialises in RFID technology, to diversify into 3D printing.

Founded in late 2012, Pirate3D had launched a wildly successful crowdfunding campaign for the Buccaneer 3D printer, on Kickstarter in late May 2013, raising over US$1.4M from 3,520 contributors by the time it closed on June 29.

Japanese

さらにPirate3DはAlien Technology Asiaとも提携して Buccaneerを韓国へ提供する。 この提携により、現在RFID技術に特化しているAlien Technologyは3Dプリントに多角化を図れる。

Pirate3Dは2012年に設立されたのち、 Buccaneer 3DプリンターのためKickstarter上で 2013年5月下旬にクラウドファンディングキャンペーンを成功させ、6月29日に締め切られるまで、3520の出資者から140万米ドルを超える金額を調達した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://e27.co/avast-east-asia-pirate3d-sails-heartily-japan-south-korea/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。