Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jan 2014 at 02:40

Japanese

ly77505

▼京野菜キティ

京野菜に変装(?)したキティがデザインされたハンカチです。人参、ネギ、大根…一見定番の野菜ですが、どれも京野菜で、特別な名称が付けられています。
ちなみに…


日本の女の子のカバンの中には、たいていハンカチが入っています。汗を拭いたり、トイレの後に洗った手を拭いたり、食事の時に服が汚れないよう膝に置いておくためです。

English

ly77505

▼Kyoto vegetables Kitty

A handkerchief with a kitty disguised (?) in Kyoto vegetables design. Carrots, green onions and radish... classic vegetables at a glance but special names has been given for the Kyoto vegetables.
By the way....

Japanese women mostly have handkerchiefs in their bags. The purpose is to wipe the sweat, wipe washed hands after using the toilet, and placing it on the knee so that the clothes won't get dirty during mealtime.

Reviews ( 1 )

kapsiao_i3 rated this translation result as ★★★★★ 13 Mar 2014 at 21:24

good

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment