Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / 0 Reviews / 15 Jan 2014 at 13:51

English

Why Hangtot is important and the coming battle with Vat Gia

As I mentioned in my article summing up e-commerce in Vietnam for 2013, 2014 will be a year where the big companies battle each other. Vat Gia is Vietnam’s biggest e-commerce marketplace and arguably one of Vietnam’s more successful startups from the country’s first wave of startups in 2005 and 2006. And Hangtot is about to do battle with Vat Gia.

Japanese

Hangtotはなぜ重要であり、Va Giaとの戦いになるのか?

ベトナムの2013年のeコマースについて私がまとめた記事で述べたように、2014年は大企業が競い合う年になるであろう。Vat Giaはベトナム最大のeコマースマーケットプレースであり、2005年と2006年のベトナムのスタートアップ第一波の時から、最も成功したスタートアップのひとつであることは間違いない。そして、今、HangtotがVat Giaに戦いを挑もうとしているのである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/cyberagent-funds-dkt-bizweb-hangtot/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。