Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 15 Jan 2014 at 13:04

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
English

Why Hangtot is important and the coming battle with Vat Gia

As I mentioned in my article summing up e-commerce in Vietnam for 2013, 2014 will be a year where the big companies battle each other. Vat Gia is Vietnam’s biggest e-commerce marketplace and arguably one of Vietnam’s more successful startups from the country’s first wave of startups in 2005 and 2006. And Hangtot is about to do battle with Vat Gia.

Japanese

Hangtotが重要な理由と もうすぐやってくるVat Giaとの戦い

私が2013年のベトナムeコマースについての要約記事で言及したように、2014年は大企業が互いに戦う年になるだろう。
Vat Giaはベトナム最大のeコマースマーケットプレイスであり、間違いなく2005年と2006年のベトナムのスタートアップ最初の波で最も成功したスタートアップの1つである。そしてHangtotはまさにVat Giaと戦うところだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/cyberagent-funds-dkt-bizweb-hangtot/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。