Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 15 Jan 2014 at 13:00

English

Through Bizweb.vn, DKT offers merchants the ability to create their own website, through which they can then sell their goods. Bizweb.vn has been the company’s greatest asset. As Nguyen Thi Thu Huong, Ho Chi Minh city Branch manager at DKT, says this service is a high growth market.

Many of our customers are merchants with physical shops and merchants who are manufacturers. The majority are people with physical shops. Getting online represents a clear opportunity for growing their customer base.

Japanese

DKTはBizweb.vnを通して、ウェブサイトを作成しそこで商品を売るための技術を小売業者に提供する。Bizweb.vnはこの会社が持つ最大の資産だ。DKTのHo Chi Minh市支店長であるNguyen Thi Thu Huongが言うように、このサービスは大きく成長しているマーケットだ。

「私たちの顧客の多くは実店舗を持つ小売業者と製造販売業者です。大多数の人が実店舗を持っています。オンラインの店舗を持つことは、顧客層を広げる明確なチャンスとなるのです。」

Reviews ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 15 Jan 2014 at 18:05

わかりやすく翻訳されていると思いました。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/cyberagent-funds-dkt-bizweb-hangtot/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。