Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 17:33
3. Tujia
Tujia is a hotel reservation platform that provides online searching, checking and trading services for hotel booking services at tourism destinations. The company provides three types of services: 1) online booking for middle and high-end holiday apartments; 2) housekeeping service for properties; 3) open trusteeship. The company secured overall 400 million yuan of capital in two rounds of investments. The first round is raised in February 2013 from consortium consists of Ctrip, GGV, Lightspeed, Homeaway, CDHfund, Qiming Ventures, CBC, while the second round is raised in May 2013.
3. Tujia
Tujiaは、旅先からホテルの予約サービスをオンラインで検索したり確認や情報交換ができるホテル予約プラットフォームだ。同社は3つのサービスを提供している。1) 週末用の中高級別荘アパートのオンライン予約、2) 物件のハウスキーピングサービス、3) 遊休物件の管理。同社は、2つの投資ラウンドで合わせて4億元の資金を調達している。最初のラウンドは2013年の2月で、Ctrip、GGV、Lightspeed、Homeaway、CDHfund、Qiming Ventures、CBC等の連合体から資金を調達しており、2回目のラウンドは2013年5月だった。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.http://technode.com/2014/01/06/10-online-tourism-startups-you-should-not-miss/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。