Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 14:30

agp31303130
agp31303130 52 旅、スポーツ、経済が専門分野です。
English

3. Tujia

Tujia is a hotel reservation platform that provides online searching, checking and trading services for hotel booking services at tourism destinations. The company provides three types of services: 1) online booking for middle and high-end holiday apartments; 2) housekeeping service for properties; 3) open trusteeship. The company secured overall 400 million yuan of capital in two rounds of investments. The first round is raised in February 2013 from consortium consists of Ctrip, GGV, Lightspeed, Homeaway, CDHfund, Qiming Ventures, CBC, while the second round is raised in May 2013.

Japanese

3. Tujia

Tujiaは旅の目的地でホテル予約サービスのためのオンライン検索、確認、取引を提供するプラットフォームである。その会社は3つのタイプのサービスを提供している。1)中間からハイエンドにかけての休暇用アパートのオンライン予約 2)不動産のハウスキーピングサービス 3)オープン信託統治。その会社は2度にわたり投資家から4億元の資金を調達した。最初は2013年2月に、Ctrip, GGV, Lightspeed, Homeaway, CDHfund, Qiming Ventures, CBCらから構成される共同体により、また2回目は2013年5月であった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/01/06/10-online-tourism-startups-you-should-not-miss/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。