Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 14 Jan 2014 at 16:40

kabayan1957
kabayan1957 44 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
Japanese

職人 本職用ノミ 黒壇柄 在銘 登録商標
本来は10本セットだが出品するのは画像の6本だけ
しかし仕事によっては画像の6本だけでも充分仕事ができるだろう
刃幅サイズ(多少の誤差有)

コミックマーケット85限定販売品 
谷口淳一郎描き下ろし「暁美ほむら 悪魔ver」のマルチクロスとA3サイズのショッパーのセット
ファン必須の希少品

未開封品を含む19体セット
しかし箱には経年による多少の傷み有
状態は画像要確認

古いノミなので傷、錆等有
仕上げ研ぎをしてから使用して下さい

裏にはテープの剥がし跡有



 

English

Professional craftsman Chisel for professional use Ebony handle There is inscription Registered trademark
It is a set of 10 pieces originally but for exhibition only six pieces of image
But even if only six pieces of the image, it will be enough for the work depending on jobs.
Size of blade width (There is a little error )

85 pieces limited for sale in Comic Market
Set of shoppers A3 size and multi-cross of "Akemi flame devil ver" drawn by Junichiro Taniguchi
Rarity of fan required

19 body set including the unopened goods
But have a little pain because of aging in a box
Regarding the state need to check image

There are cratches, rust, etc because it is old chisel
Please use it after polish finishing

There is peeling trace of the tape on the back

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.