Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Jan 2014 at 23:00
Japanese
ドイツ評価
税関でははランダムにチェックされます。
関税については事前に発生するかは私には残念ながらわかりません。
これが原因でこの評価がされてしまうと私はこの先不安です。
この評価は不当です。
私は納得できません。
削除をお願いできませんか?
English
Germany Evaluation
At the customs, parcels are randomly checked.
Unfortunately, I can not say in advance if custom duties will be charged or not.
I will have an anxiety if I will receive this kind of rating due to the customs issue.
This evaluation is unfair.
I am not convinced. Could you please delete it?