Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2011 at 19:47

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

私は商品を受け取りました。
商品説明と実際の商品が食い違っています。

新品ということでしたが、どう見ても新品ではありません。
まず、いくつかの鍋には引っかき傷があります。
マジックの跡があります。
鍋の中は使用した跡があります。
プラスチックの部分が割れています。

一部返金を希望します。
このメッセージを見たらすぐに返信して下さい。

English


I received the items, but I found they were completely different things shown in your brochure.

You said that they were mint, but I can never think so.
First, some of the pans have scratches, felt-pen markings, and broken plastic parts. They even seem to have been already used.

I do ask you some of trefund for their charge.

I want your rapid response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ebayでのクレームのメッセージです。かなり悪質なケースですので強めの語調でお願いします。商品は鍋のセットです。