Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 49 / 1 Review / 26 Dec 2013 at 13:02

hirokoando55
hirokoando55 49 子供のころから英語をならっており、高校、大学と英語科をでており、英検1級、...
English

Yet more proof m-commerce is hot: Line’s Maybelline flash sale sold out in 5 minutes

Last week, we reported the partnership between Japanese messenger Line and Maybelline New York (Thailand) to bring the cosmetic brand’s newest product, then a mystery, to Thailand via a mobile flash sale. The campaign was slated to last from Monday, December 16, to Friday, December 20. Although, it didn’t happen on Monday due to undisclosed difficulties, the flash sale finally kicked off yesterday at noon. Five minutes later, the 500 Maybelline Lip Polish lipsticks had sold out.

Japanese

mコマースが熱い:LineのMaybelline flashセールが5分で完売

先週、日本のメッセンジャーのLineとMaybelline New York (Thailand)は、最新のコスメティックブランドを、Thailand経由でモバイルフラッシュセール行った。
キャンペーンは、12月16日の月曜日から、12月20日の金曜日まで行った。
しかし、ひそかに、昨日の昼まで行うこととなった。5分後、Maybelline Lip Polish Lipstickは売り切れた。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★ 26 Dec 2013 at 16:10

原文に沿ってちゃんと訳しましょう

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/proof-mcommerce-hot-lines-maybelline-flash-sale-sold-5-minutes/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。